jeudi 7 mai 2009

Antéchrista Amélie Nothomb Lucía Pardo Marín

Antéchrista


Amélie Nothomb


Née en 1967 à Kobe, au Japon, Amélie Nothomb est fille de l'ambassadeur de Belgique à Rome. Elle passe ses cinq premières années au Japon, dont elle restera profondément marquée, allant jusqu'à parler couramment le japonais et à devenir interprète. Mais son expérience d'expatriée ne s'arrête pas là puisqu'elle vivra successivement en Chine, à New York, au Bengladesh, en Birmanie et au Laos, avant de débarquer à dix-sept ans sur le sol de la Belgique. De cette époque, elle ne cache nullement garder de douloureux souvenirs: incomprise et rejetée, elle se retrouva confrontée à une mentalité qui lui était inconnue jusque là.

Son talent reconnu, est confirmé en 1993 avec Le Sabotage amoureux et l'année suivante avec Les Combustibles, une pièce de théâtre. Suivront Les Catilinaires (1995), Péplum (1996), Attentat (1997), Mercure (1998), Stupeur et tremblements (1999, Grand Prix du roman de l'Académie française), Métaphysique des tubes (2000) et Cosmétique de l'ennemi (2001), tous publiés chez Albin Michel.

Elle est encore actuellement domiciliée à Bruxelles mais voyage beaucoup de ville en ville afin de rencontrer ses lecteurs.



Résumé de l´histoire


Blanche rencontre Christa à l'université de Bruxelles. Elles ont toutes les deux 16 ans, c'est leur seul point commun. Autant Blanche est une adolescente solitaire, qui manque de confiance en elle, autant Christa est sûre d'elle et séductrice et ne cherche qu'à l'humilier et à la manipuler. Blanche souffre en silence puis décide enfin d'agir et d'affronter sa tortionnaire. Elle cherche la vraie vie de Christa et la raconte à ses parents. À la fin, Christa disparaît sans rien dire mais le mal est fait, quand Blanche est tout seule, tranquile chez elle, elle découvre être encore marquée par ses méprises.




Présente les personnages principaux:

Blanche,16

Christa, 16

François

Michelle



Expressions que j´ai apprises:



Arche: arco, arca
Archée: principio de la vida.
Aussitôt: en seguida, inmediatamente
Avouer: confesar, reconocer.
Baratiner: camelar o charlatanear
Blanchir: blanquear. Lavar.
Bouger: moverse.
Dégourdi/e: listo, vivo, despierto
Déluré/e: avispado, espabilado.
Donner courage: animar
Écrasant, e: agobiante, abrumador
Éméché: achispado, piripi
En souffrance: detenido
Épargner: ahorrar, mirar por, proteger o evitar
Éprouver: probar, ensayar, verificar.
Ëquité: equidad
Être dédaigneuse de: despreciar, desdeñar
Harassant/e: abrumador, agotador
Hautain/e: /´ot3/ altivo.
Héler: llamar a gritos desde lejos
Hideux, hideuse: horroroso, horrible
Ivre: ebrio, embriagado, borracho
Jauger: calar, aforar.
L´âme: el alma
La amertume: la amargura
La gêne: molestia, incomodidad
La piètre raison: sin valor
La réplique = la réponse
La souffrance: el sufrimiento.
Lâche, lâchete: cobarde, cobardía,
Le piège: la trampa
Le désespoir: la desesperación
En désespoir de cause: como último recurso
Méconnaissable: irreconocible
Orpheline: huérfano.
Pouffer: reventar de risa
Prendre le devant: adelantarse
Rayonnant: radiante
Réussir du premier coup: conseguirlo a la 1ª
Réussir son coup (selon le livre, page 49)
Sage: prudente, cuerdo, sensato.
Sans bornes: sin límites
Se dérober: esconderse, ocultarse
Soûl = saoul: borracho o harto
Tenir le coup: aguantar un golpe
Un bourreau: verdugo
Un filon: una ganga, un chollo
Un repoussoir: cincel
Une brouille: un disgusto
Une courge: una calabaza

Expressions qui se répètent

C´est ma faute: es mi culpa
Capable: capaz
Gêner: molestar
Hélas: ¡ay!, por desgracia
La honte: la vergüenza
Les êtres: los seres
Les gens: la gente
Or: el oro
Pouffer: reventar de risa
Prendre congé: despedirse



Aspects positifs, négatifs ou intéressants.


J'ai assez aimé ce nouveau roman, bien que je n'ai pas beaucoup ri. À mon avis elle met en scène des personnages qui sont plus "normaux", une situation plus proche du quotidien de chacun. Les relations, parfois difficiles à nouer à l'adolescence, la réaction des parents, qui nous jugent à travers les amis qu'on a choisis.

Et là, ça dérape, puisque les parents de Blanche vont diriger leurs rêves d'enfant idéal sur Christa, au détriment de Blanche, leur propre fille, qui est d'ores et déjà jugée par ses parents.

D'un autre côté, le sujet est traité d'une manière qui reste caricaturale, mais le rapport dominant-dominé, et l'analyse que Blanche porte sur elle-même est très bien dessiné, même si je l'ai trouvée parfois très grotesque.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Qui êtes-vous ?

Ma photo
Zaragoza, Zaragoza, Spain
Blog que analiza los diferentes recursos de los traductores de la UE empleados para la lengua francesa, que pueen resultar de utilidad para los docentes de EOI.

Membres